I was sitting by the phone
J'étais assis à cotè du téléphone
I was waiting all alone
J'attendais tout seul
Baby by myself I sit and wait and wonder about you
Bébé seul Je m'assieds et attends et je me demande de toi
It's a dark and dreary night
C'est une nuit sombre et triste
Seems like nothing's going right
On dirait que rien ne va bien
Won't you tell me honey how can I go on here without you?
Ne me dis-tu pas chérie comment puis-je continuer sans toi?
Yes I'm down and feeling blue
Oui, je suis en panne et je me sens bleu
And I don't know what to do, oh-oh
Et je ne sais pas quoi faire, oh-oh
Ring, ring, why don't you give me a call?
Ring, ring, pourquoi ne m'appelles-tu pas?
Ring, ring, the happiest sound of them all
Ring, ring, le son le plus heureux de tous
Ring, ring, I stare at the phone on the wall
Ring, ring, je regarde le téléphone sur le mur
And I sit all alone impatiently
Et je m'assois tout seul impatiemment
Won't you please understand the need in me
Ne comprend-tu pas le besoin en moi?
So, ring, ring, why don't you give me a call?
Alors, sonnes, sonnes, pourquoi ne m'appelles-tu pas?
So, ring, ring, why don't you give me a call?
Alors, sonnes, sonnes, pourquoi ne m'appelles-tu pas?
You were here and now you're gone
Tu étais ici et maintenant tu es parti
Hey did I do something wrong?
Hé ai-je fait quelque chose de mal?
I just can't believe that I could be so badly mistaken
Je ne peux pas croire que je me trompe si mal
Was it me or was it you?
Était-ce moi ou étais-tu?
Tell me, are we really through?
Dis-moi, est-ce que nous avons vraiment fini?
Won't you hear me cry and you will know that my heart is breaking
Ne m'entends-tu pas pleurer et tu sauras que mon cœur se brise
Please forgive and then forget
S'il te plait pardonnes et ensuite oublies
Or maybe darling better yet, oh-oh
Ou peut-être mieux cherie, oh-oh
Ring, ring, why don't you give me a call?
Ring, ring, pourquoi ne m'appelles-tu pas?
Ring, ring, the happiest sound of them all
Ring, ring, le son le plus heureux de tous
Ring, ring, I stare at the phone on the wall
Ring, ring, je regarde le téléphone sur le mur
And I sit all alone impatiently
Et je m'assois tout seul impatiemment
Won't you please understand the need in me
Ne comprend-tu pas le besoin en moi?
So, ring, ring, why don't you give me a call?
Alors, sonnes, sonnes, pourquoi ne m'appelles-tu pas?
So, ring, ring, why don't you give me a call?
Alors, sonnes, sonnes, pourquoi ne m'appelles-tu pas?
Oh-oh, ring, ring, why don't you give me a call?
Oh-oh, sonnes, sonnes, pourquoi ne m'appelles-tu pas?
So, ring, ring, why don't you give me a call?
Alors, sonnes, sonnes, pourquoi ne m'appelles-tu pas?
I was sitting by the phone
J'étais assis au téléphone
I was waiting all alone
J'attendais tout seul
Baby by myself I sit and wait and wonder about you
Bébé seul Je m'assieds et attends et je me demande de toi
It's a dark and dreary night
C'est une nuit sombre et triste
Seems like nothing's going right
On dirait que rien ne va bien
Won't you tell me honey how can I go on here without you?
Ne me dis-tu pas chérie comment puis-je continuer sans toi?
Yes I'm down and feeling blue
Oui, je suis en panne et je me sens bleu
And I don't know what to do, oh-oh
Et je ne sais pas quoi faire, oh-oh
Ring, ring, why don't you give me a call?
Ring, ring, pourquoi ne m'appelles-tu pas?
Ring, ring, the happiest sound of them all
Ring, ring, le son le plus heureux de tous
Ring, ring, I stare at the phone on the wall
Ring, ring, je regarde le téléphone sur le mur
And I sit all alone impatiently
Et je m'assois tout seul impatiemment
Won't you please understand the need in me
Ne comprend-tu pas le besoin en moi?
So, ring, ring, why don't you give me a call?
Alors, sonnes, sonnes, pourquoi ne m'appelles-tu pas?
So, ring, ring, why don't you give me a call?
Alors, sonnes, sonnes, pourquoi ne m'appelles-tu pas?
You were here and now you're gone
Tu étais ici et maintenant tu es parti
Hey did I do something wrong?
Hé ai-je fait quelque chose de mal?
I just can't believe that I could be so badly mistaken
Je ne peux pas croire que je me trompe si mal
Was it me or was it you?
c'était vous
Tell me, are we really through?
On a fini
Won't you hear me cry and you will know that my heart is breaking
Ne m'entends-tu pas pleurer et tu sauras que mon cœur se brise
Please forgive and then forget
S'il te plait pardonnes et ensuite oublies
Or maybe darling better yet, oh-oh
Ou peut-être mieux cherie, oh-oh
Ring, ring, why don't you give me a call?
Ring, ring, pourquoi ne m'appelles-tu pas?
Ring, ring, the happiest sound of them all
Ring, ring, le son le plus heureux de tous
Ring, ring, I stare at the phone on the wall
Ring, ring, je regarde le téléphone sur le mur
And I sit all alone impatiently
Et je m'assois tout seul impatiemment
Won't you please understand the need in me
Ne comprend-tu pas le besoin en moi?
So, ring, ring, why don't you give me a call?
Alors, sonnes, sonnes, pourquoi ne m'appelles-tu pas?
So, ring, ring, why don't you give me a call?
Alors, sonnes, sonnes, pourquoi ne m'appelles-tu pas?
Oh-oh, ring, ring, why don't you give me a call?
Oh-oh, sonnes, sonnes, pourquoi ne m'appelles-tu pas?
So, ring, ring, why don't you give me a call?
Alors, sonnes, sonnes, pourquoi ne m'appelles-tu pas?