Paroles en Anglais Traduction en Français Don't Worry
Ne vous inquiétez pas
It ain't what you think
Bébé,
So don't worry
Ce n'est pas ce que tu crois,
Remember back in the day when we vowed
Tu te souviens du jour quand,
It was special and we always stayed down
Nous pensions qu'il était spécial,
No matter where I went to
Quand nous restions toujours,
Stayed in touch
Peu importe où nous allions, tu restais en contact,
2 People that were just so in love
Deux personne qui étaient simplement si amoureux,
Now your claiming that you feeling like things
Maintenant tu n'as probablement plus beaucoup ce sentiment
Ain't really the way they used to be
Comme les choses ne sont plus vraiment de la façon dont ils avaient l'habitude d'être
And your saying that it seems like I've changed
Et tu dis il me semble que j'ai changé
But I'm still the same
Mais je suis toujours la même
Il n'y a pas besoin pour toi
(there's no need for you)To worry 'bout me
(De t'inquièter à propos de moi)
Baby (don't worry bout me)
Bébé
It ain't what you think (you still got me)
(Ne t'inquiète pas à propos de moi)
So don't worry
Ce n'est pas ce que tu crois
Even though it seems (Your losing me)
(Tu me posèdes toujours)
And things ain't what they used to be
Alors ne t'inquiète pas
Baby (I really couldn't leave)
(Ne t'inquiète pas à propos, ne t'inquiète pas à propos de moi)
So don't worry don't worry 'bout me
Bien qu'on dirait que,
(Tu es en train de me perdre)
I was headed out to Cali for a show
Et les choses
And I told that on Tuesday I'll be home
(Ne sont pas ce qu'elles avaient l'habitude d'être)
Left a message on your voice mail saying I
Bébé,
Call you later to inform you I'm alright
(Je ne vais pas te quitter)
So your calling just to tell me that you heard I was seen in a Bently with my
Ne t'inquiète pas,
Girls (so what?)
(Ne t'inquiète pas à propos, ne t'inquiète pas à propos de moi)
On my way to the spot where people hang
Je me dirigeais vers la Cali,
But nothings changed
Pour un spectacle,
+ ad libs
Je serai à la maison,
J'ai laissé un message sur ta messagerie vocale
There's no need to worry 'bout when I do when I'm away
Disant que je t'appelerai plus tard
Don't worry 'bout a damn thing
Pour t'informer que je vais bien,
Don't worry bout what I do when Im outta town
Maintenant tu m'appelle,
Don't worry 'bout a damn thing
Juste pour me dire que tu as entendu,
Don't worry 'bout how I do when I put it down
J'ai vu dans une Bentley avec mes copines,
Don't worry 'bout a damn thing
Alors je suis sur mon chemin vers un endroit où les gens s'accrochent,
Trust in me everythings gonna be alright
Mais rien n'a changé
Don't worry 'bout a damn thing
Il n'y a pas besoin de
Gonna work it out. I'll be home tonight
T'inquièter à propos de ce que
Je fais quand je suis loin.
+ Ad libs
(Ne t'inquiète pas à propos de cette fichue chose)
Ne t'inquiète pas à propos de ce que je fais de mon temps
(Ne t'inquiète pas à propos de cette fichue chose)
Ne t'inquiète pas à propos de comment je fais quand je le pose,
(Ne t'inquiète pas à propos de cette fichue chose)
Crois que mon tout va être bien,
Je vais le travailler ailleurs, pour être à la maison ce soir